Solo soy capaz de escribir en estas cuartillas composiciones ajenas ami vida diaria. Sin embargo, hoy aquí, donde no tengo comunicación contigo más que este boli, me encuentro hablando de mi hacia ti. Desde aquí hasta allí desería que llegaran mis palabras, que el viento que sopla en dirección noreste robara del papel el escrito atravesando la naturaleza que caracteriza a la España castiza. señales, se dice, si se sienten llegar, com así lo espero de manera desinteresada. Y es increíble amigo, esta tierra que hoy piso. Y son increíbles cada cual que aquí me acompaña. Un saludo desde tan lejos, saludo que susurro, para que como ya se sabe, suene más bonito.
ENGLISH VERSION: «Regards from far away»
I can only write in these pages ami compositions outside daily life. However, today, where I have no communication with you more than this pen, I’m talking from me to you. From here to there desería arrived my words, the wind blowing in a northeasterly direction steal the paper the letter through the nature that characterizes the Castiza Spain. signals, they say, if they are coming, com I hope so selflessly. It is incredible friend, this earth floor today. And they are amazing everyone here with me. Greetings from far away, greeting whisper, so as you know, it sounds nicer.